-
1 sich vermindern
sich vermindern
to decrease, to diminish -
2 sich vermindern
(to make or become less: The fan lessened the heat a little; When the children left, the noise lessened considerably.) lessen* * *v.to decrease v. -
3 sich vermindern
1. to ease off2. to lessen -
4 vermindern
vermindern
(beeinträchtigen) to impair, (beschränken) to curtail, to retrench, to cut [back, US], (herabsetzen) to reduce, to lower, to decrease, (Vermögen) to dwindle;
• sich vermindern to decrease, to diminish;
• Anbaufläche vermindern to reduce acreage;
• seine Ausgaben vermindern to retrench one’s expenses;
• jds. Gewinnbeteiligung vermindern to cut down s. one’s profits;
• sich um die Hälfte vermindern (Einnahmen) to drop by half;
• Kapital vermindern to reduce capital;
• Personal vermindern to reduce (axe, Br.) a number of officials;
• im Wert vermindern to deteriorate. -
5 vermindern
ver·min·dern *vt1) ( verringern)etw \vermindern to reduce [or lessen] sth;2) fin[jdm] etw \vermindern to reduce [or cut] [sb's] sth;vr1) ( geringer werden)sich \vermindern to decrease, to diminish2) fin -
6 sich um die Hälfte vermindern
Business german-english dictionary > sich um die Hälfte vermindern
-
7 vermindern
* * *to diminish; to alleviate; to decrease; to reduce; to decline; to attenuate* * *ver|mịn|dern ptp vermi\#ndert1. vtto reduce, to decrease; Gefahr, Anfälligkeit, Einfluss etc auch, Ärger, Zorn to lessen; Widerstandsfähigkeit, Reaktionsfähigkeit to diminish, to reduce; Schmerzen to ease, to lessen, to reduce; (MUS) to diminish2. vrto decrease; (Gefahr, Anfälligkeit, Einfluss auch, Ärger, Zorn) to lessen; (Widerstandsfähigkeit, Reaktionsfähigkeit) to diminish; (Schmerzen) to ease off, to lessen, to decrease* * *(to make or become less: Our supplies are diminishing rapidly.) diminish* * *ver·min·dern *I. vt1. (verringern)▪ etw \vermindern to reduce [or lessen] sthAnstrengungen [o Bemühungen] nicht \vermindern to spare no effort2. FIN▪ [jdm] etw \vermindern to reduce [or cut] [sb's] sthseine Ausgaben \vermindern to reduce [or form retrench] one's costsII. vr2. FIN▪ sich akk [auf etw akk/um etw akk] \vermindern to go down [or decrease] [to/by sth]; Preise, Kosten a. to drop [to/by sth]* * *1.transitives Verb reduce; decrease; reduce, lessen <danger, stress>; lessen <admiration, ability>; reduce < debt>2.reflexives Verb decrease; <influence, danger> decrease, diminish* * ** * *1.transitives Verb reduce; decrease; reduce, lessen <danger, stress>; lessen <admiration, ability>; reduce < debt>2.reflexives Verb decrease; <influence, danger> decrease, diminish* * *v.to abate v.to decrease v.to decrement v.to derogate v.to diminish v.to lessen v.to reduce v.to shorten v. -
8 sich verjüngen
verjüngen v: sich verjüngen v 1. narrow, taper (off) (schmaler werden, z. B. Straße); 2. diminish (vermindern); 3. ERDB, SB batter (eine Mauer); 4. revive, rejuvenate (z. B. Fluss; Bepflanzung); 5. taper (z. B. Säulen)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > sich verjüngen
-
9 abfallen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)3. Zahlen, Leistung etc.: fall off, drop; SPORT, Person: fall behind; gegen den Koreaner fiel er stark ab he was no match for the Korean; neben seinen früheren Werken fällt der Roman ab compared with his earlier works the novel is disappointing5. umg.: es wird dabei für ihn etwas abfallen there’ll be something in it for him too; umg. und was fällt ( dabei) für mich ab? what’s in it for me?6. NAUT. cast* * *(Anhänger) to secede; to apostatize; to break away;(Gegenstand) to drop off; to fall off;(Gelände) to slope down* * *ạb|fal|lenvi sep irreg aux sein1) (= herunterfallen) to fall or drop off; (Blätter, Blüten etc) to fallvon etw abfallen — to fall or drop off( from) sth
2) (= sich senken) to fall or drop away; (= sich vermindern Druck, Temperatur) to fall, to dropder Weg talwärts verläuft sacht abfallend — the path down to the valley slopes gently
3) (fig = übrig bleiben) to be left (over)das, was in der Küche abfällt — the kitchen leftovers
der Stoff, der beim Schneidern abfällt — the leftover scraps of material
4) (= schlechter werden) to fall or drop off, to go downhill; (SPORT = zurückbleiben) to drop back5) (fig = sich lösen) to melt awayalle Unsicherheit/Furcht fiel von ihm ab — all his uncertainty/fear left him, all his uncertainty/fear melted away (from him) or dissolved
6) (von einer Partei) to break (von with), to drop out( von of); (Fraktion) to break away (von from)7) (inf = herausspringen)wie viel fällt bei dem Geschäft für mich ab? — how much do I get out of the deal?
* * *1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) drop off2) (to slope downwards: The ground fell away steeply.) fall away* * *ab|fal·len1vi irreg Hilfsverb: sein2. (schlechter sein)3. (beim Wettlauf) to fall [or lag] behind, to drop back4. (übrig bleiben) to be left over5. (schwinden) to vanishalle Furcht fiel plötzlich von ihm ab suddenly all his fear vanished6. (sich senken) to drop awayder Weg fällt zum Wald hin leicht ab the path slopes gently towards the wood▪ \abfallend declining, slopingund wie viel fällt dabei für mich ab? and how much do I get out of this?ab|fal·len2von einer Partei \abfallen to turn renegade on a party* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (ugs.)wieviel fällt für jeden ab? — what will each person's share be?
2) (herunterfallen) fall offvon jemandem abfallen — (fig.) leave somebody
vom Glauben/von jemandem abfallen — desert the faith/somebody
4) (nachlassen) drop5) (bes. Sport): (zurückfallen) drop or fall back6) (sich senken) < land, hillside, road> drop away; slope7) (im Vergleich)gegenüber jemandem/etwas od. gegen jemanden/etwas stark abfallen — be markedly inferior to somebody/something
* * *abfallen v/i (irr, trennb, ist -ge-)alle Angst fiel von ihm ab fig his fears left him2. Gelände: fall away, drop (steil steeply)gegen den Koreaner fiel er stark ab he was no match for the Korean;neben seinen früheren Werken fällt der Roman ab compared with his earlier works the novel is disappointing5. umg:es wird dabei für ihn etwas abfallen there’ll be something in it for him too;umgund was fällt (dabei) für mich ab? what’s in it for me?6. SCHIFF cast* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (ugs.)2) (herunterfallen) fall offvon jemandem abfallen — (fig.) leave somebody
3) (sich lossagen) < country> secedevom Glauben/von jemandem abfallen — desert the faith/somebody
4) (nachlassen) drop5) (bes. Sport): (zurückfallen) drop or fall back6) (sich senken) <land, hillside, road> drop away; slopegegenüber jemandem/etwas od. gegen jemanden/etwas stark abfallen — be markedly inferior to somebody/something
* * *v.to apostatise (UK) v.to apostatize (US) v.to dip v.to fall off v.to secede v. -
10 zurückgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go back, return; (zurückweichen) retreat, fall back; Tonarm, Zeiger etc.: return; zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back; zurückgehen lassen return, send back; wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?; danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back; eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer; das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear; auf 50 km / h zurückgehen slow down to 50 kph; mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig.: zurückgehen auf (+ Akk) go back to; auf eine Zeit: auch date ( oder hark) back to; das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word „Fenster“ comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin „fenestra“; die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery; weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *to move back; to return; to retrograde; to go back* * *zu|rụ̈ck|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= zurückkehren) to go back, to return (nach, in +acc to fig in der Geschichte etc) to go back ( auf +acc, in +acc to); (= seinen Ursprung haben) to go back to ( auf +acc to)er ging zwei Schritte zurück — he stepped back two paces, he took two steps back
Waren/Essen etc zurückgehen lassen — to send back goods/food etc
2) (= zurückweichen) to retreat, to fall back; (fig = abnehmen) (Hochwasser, Schwellung, Vorräte, Preise etc) to go down; (Geschäft, Umsatz, Produktion) to fall off; (Seuche, Schmerz, Sturm) to die down* * *(to go or move back: When the rain stopped, the floods receded; His hair is receding from his forehead.) recede* * *zu·rück|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3. (abnehmen) to go down5. (stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6. (verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *zurückgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back;zurückgehen lassen return, send back;wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?;danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back;eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer;das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear;auf 50 km/h zurückgehen slow down to 50 kph;mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig:das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word “Fenster” comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin “fenestra”;die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery;weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go back v.to retrograde v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to trace back to expr. -
11 abschwächen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Aufprall, Schlag) cushion, lessen2. (Wirkung etc.) weaken, reduce; (mildern) mitigate; (beschönigen) extenuate; (Aussage, Farben) tone down3. FOT. (Negativ) reduce* * *to understate; to extenuate; to tone down* * *ạb|schwä|chen sep1. vtto weaken; Wirkung, Einfluss auch to lessen; Behauptung, Formulierung, Kontrast to tone down; Schock, Aufprall to lessen; Stoß, Eindruck to soften2. vrto drop or fall off, to diminish; (Lärm) to decrease; (MET Hoch, Tief) to disperse; (Preisauftrieb, Andrang) to ease off; (ST EX Kurse) to weaken* * *ab|schwä·chenI. vt▪ etw \abschwächen1. (weniger drastisch machen) to tone sth down, to moderate sth2. (vermindern) to reduceII. vr3. (sich vermindern) to diminishdie Inflation hat sich deutlich abgeschwächt inflation has decreased markedly* * *1.transitives Verb1) tone down, moderate < statement, criticism>2.reflexives Verb <interest, demand> waneder Preisauftrieb schwächt sich ab — price increases are slowing down
* * *abschwächen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Wirkung etc) weaken, reduce; (mildern) mitigate; (beschönigen) extenuate; (Aussage, Farben) tone down* * *1.transitives Verb1) tone down, moderate <statement, criticism>2.reflexives Verb <interest, demand> wane* * *v.to attenuate v.to damp v.to extenuate v.to understate v.to weaken v. -
12 abschwächen
ab|schwä·chenvtetw \abschwächen1) ( weniger drastisch machen) to tone sth down, to moderate sth2) ( vermindern) to reducevrsich \abschwächen3) ( sich vermindern) to diminish;die Inflation hat sich deutlich abgeschwächt inflation has decreased markedly -
13 nachlassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (lockern) slacken2. etwas / $10 vom Preis nachlassen give a discount / a discount of $104. Jägerspr. let loose5. Dial. (unterlassen) stop; lass das nach! stop (bes. Am. auch quit) it!II v/i1. (sich vermindern) decrease, diminish; (schwächer werden) weaken; (schlechter werden) deteriorate; Interesse: flag; Tempo: slacken; Wind: drop; Sturm, Regen: let up; Augen, Gesundheit etc.: deteriorate, begin to fail; Schmerz: ease; Wirkung: wear off; Fieber: go down, abate geh.; Person: slack; Leistung, Preise, Produktion etc.: drop; nicht nachlassen! no slacking!; mein Gedächtnis / Hirn lässt allmählich nach my memory / brain is (slowly) going3. Jägerspr. lay off* * *das Nachlassenremittal; remission* * *nach|las|sen sep1. vt1) Preis, Summe to reduce10% vom Preis náchlassen — to give a 10% discount or reduction
3) (old = hinterlassen) to bequeathSee:→ auch nachgelassen2. vito decrease, to diminish; (Interesse auch) to flag, to wane; (Sehvermögen, Gedächtnis, Gehör auch) to deteriorate; (Regen, Sturm, Nasenbluten) to ease off or up; (Hitze) to ease off; (Leistung, Geschäfte) to fall or drop off; (Preise) to fall, to dropnicht náchlassen! — keep it up!
bei der Suche nach etw nicht náchlassen — not to let up in the search for sth
er hat in letzter Zeit sehr nachgelassen — he hasn't been nearly as good recently
er hat in or mit seinem Eifer sehr nachgelassen — he's lost a lot of his enthusiasm
sobald die Kälte nachlässt — as soon as it gets a bit warmer
* * *das1) abatement2) (to become less: The storm abated.) abate3) (to become tired or weak: Halfway through the race he began to flag.) flag4) (to lose strength or power: I think the wind has died down a bit.) die down5) (to lose understanding or control.) lose one's grip6) (a lessening in the severity of an illness etc.) remission* * *Nach·las·sennt kein pl ÖKON slowdown\Nachlassen der Hochkonjunktur ebbing wave of prosperity* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb let up; < rain, wind> ease, let up; <storm, heat> abate, die down; < anger> subside, die down; <pain, stress, pressure> ease, lessen; < noise> lessen; < fever> go down; < effect> wear off; <interest, enthusiasm, strength, courage> flag, wane; < resistance> weaken; <health, hearing, eyesight, memory> get worse, deteriorate; < performance> deteriorate, fall off; < business> drop off, fall off2.unregelmäßiges transitives Verb (Kaufmannsspr.) give or allow a discount of* * *nachlassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (lockern) slacken2.etwas/$10 vom Preis nachlassen give a discount/a discount of $103. (erlassen):jemandem die Strafe nachlassen let sb off his ( oder her) punishment4. JAGD let loose5. dial (unterlassen) stop;lass das nach! stop (besonders US auch quit) it!B. v/i1. (sich vermindern) decrease, diminish; (schwächer werden) weaken; (schlechter werden) deteriorate; Interesse: flag; Tempo: slacken; Wind: drop; Sturm, Regen: let up; Augen, Gesundheit etc: deteriorate, begin to fail; Schmerz: ease; Wirkung: wear off; Fieber: go down, abate geh; Person: slack; Leistung, Preise, Produktion etc: drop;nicht nachlassen! no slacking!;mein Gedächtnis/Hirn lässt allmählich nach my memory/brain is (slowly) going2. dial (aufhören) stop;er soll mit dem Blödsinn nachlassen he should stop being so stupid3. JAGD lay off* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb let up; <rain, wind> ease, let up; <storm, heat> abate, die down; < anger> subside, die down; <pain, stress, pressure> ease, lessen; < noise> lessen; < fever> go down; < effect> wear off; <interest, enthusiasm, strength, courage> flag, wane; < resistance> weaken; <health, hearing, eyesight, memory> get worse, deteriorate; < performance> deteriorate, fall off; < business> drop off, fall off2.unregelmäßiges transitives Verb (Kaufmannsspr.) give or allow a discount of* * *n.abatement n. -
14 abfallen
ab|fal·len1. ab|fal·lenvi irreg sein1) ( herunterfallen)2) ( schlechter sein)4) ( übrig bleiben) to be left over5) ( schwinden)von jdm \abfallen to vanish from sb;alle Furcht fiel plötzlich von ihm ab suddenly all his fear vanished6) ( sich senken)zum Wald hin fällt der Weg leicht ab the path slopes gently towards the wood;\abfallend declining, sloping2. ab|fal·lenvi irreg sein;von einer Partei \abfallen to turn renegade on a party -
15 Leasing-Verbindlichkeiten
Leasing-Verbindlichkeiten fpl RW, FIN lease liabilities (vermindern sich um den jeweiligen Tilgungsanteil der Leasingraten)* * *fpl <Rechnung, Finanz> lease liabilities (vermindern sich um den jeweiligen Tilgungsanteil der Leasingraten)Business german-english dictionary > Leasing-Verbindlichkeiten
-
16 Einheit
Einheit f COMP, GEN, PAT, WIWI unit, unity • um eine Einheit vermindern COMP decrement* * *f <Comp, Geschäft, Patent, Vw> unit, unity ■ um eine Einheit vermindern < Comp> decrement* * *Einheit
unit[y], set, whole, (Börse) unit of trade, full (board, even) lot (US);
• in sich abgeschlossene Einheit self-contained unit;
• organisatorische Einheit organizational unity;
• erfasste statistische Einheit census information;
• wirtschaftliche Einheit economic entity (whole);
• Einheit der ersten Auswahlstufe primary unit;
• Einheit bei Kursschwankungen point in exchange fluctuations;
• Einheit der Stichprobenauswahl (Bevölkerungsstatistik) unit of sampling. -
17 verkürzen
I v/t shorten; (beschränken) curtail, cut; (reduzieren) reduce; sich (Dat) die Zeit verkürzen while away the ( oder one’s) time; verkürzen auf (+ Akk) SPORT shorten toII v/refl become shorter, shorten* * *to abridge; to abbreviate; to shorten* * *ver|kụ̈r|zen ptp verkü\#rzt1. vtto shorten; Arbeitszeit, Fahrzeit to reduce, to cut down; Lebenserwartung auch to reduce; Strecke, Weg etc auch to cut; Abstand, Vorsprung to narrow; Aufenthalt to cut short; (ART) to foreshorten; Haltbarkeit to reduce; Schmerzen, Leiden to end, to put an end todie Zeit verkürzen — to pass the time, to make the time pass more quickly
2. vrto be shortened; (Strecke, Zeit auch) to be cut; (ART) to become foreshortened; (Abstand) to be narrowed; (Muskel) to contract; (Haltbarkeit) to be reduced; (Leiden) to be ended; (Urlaub, Aufenthalt) to be cut short* * *(make less, shorter etc (than was originally intended): I've had to curtail my visit.) curtail* * *ver·kür·zen *I. vtdie Arbeitszeit \verkürzen to reduce working hoursdas Leben \verkürzen to shorten life3. (verringern)den Abstand \verkürzen to reduce [or shorten] sb's lead; (den Vorsprung aufholen) to close the gap▪ [jdm] etw \verkürzen to make sth pass more quickly [for sb]II. vr* * *1.transitives Verb1) (verringern) reduce; (abkürzen) shortenverkürzte Arbeitszeit — reduced or shorter working hours pl.
3)2. 3.sich (Dat.) die Zeit verkürzen — while away the time; make the time pass more quickly
intransitives Verb (Ballspiele) close the gap (auf + Akk. to)* * *sich (dat)die Zeit verkürzen while away the ( oder one’s) time;B. v/r become shorter, shortenC. v/i SPORT:auf 3:2 verkürzen pull back to 3-2* * *1.transitives Verb1) (verringern) reduce; (abkürzen) shortenverkürzte Arbeitszeit — reduced or shorter working hours pl.
3)2. 3.sich (Dat.) die Zeit verkürzen — while away the time; make the time pass more quickly
intransitives Verb (Ballspiele) close the gap (auf + Akk. to)* * *v.to abbreviate v.to abridge v.to shorten v. -
18 Wert
Wert m GEN worth, value • an Wert gewinnen BÖRSE gain value • an Wert verlieren RW, WIWI depreciate (Vermögenswerte, Aktiva) • den Wert mindern WIWI lower the value • im Wert sinken BÖRSE go down in value • im Wert steigen RW appreciate • im Wert verringern BÖRSE write down • ohne Wert GEN, IMP/EXP without value • sich unter Wert verkaufen GEN undersell oneself* * *m < Geschäft> worth, value ■ an Wert gewinnen < Börse> gain value ■ an Wert verlieren <Rechnung, Vw> Vermögenswerte, Aktiva depreciate ■ den Wert mindern <Vw> lower the value ■ im Wert sinken < Börse> go down in value ■ im Wert steigen < Rechnung> appreciate ■ im Wert verringern < Börse> write down ■ sich unter Wert verkaufen < Geschäft> undersell oneself--------: über den Daumen gepeilter Wert< Geschäft> ballpark figure* * *Wert
value, worth, (Bedeutung) amount, significance, (Gegenwert) equivalent, (Kostbarkeit) valuableness, (Münze) standard, (Preis) price, rate, (Schätzung) appreciation, (Vermögen) asset, (Vorzug) good, merit, desert, (Wertstellung) value (availability, US) date;
• an Wert in value;
• an Wert verloren diminished in value;
• dem Wert nach ad valorem (lat.);
• dem nominellen Wert entsprechend by tale;
• im Werte von valued at;
• nach dem Wert ad valorem (lat.);
• über Wert above value;
• unter Wert below value;
• von geringem Wert uncostly, of small value;
• von gleichem Wert equivalent, of the same value;
• von hohem Wert of great value (price);
• Wert 1. März value (due) 1st of March;
• Wert erhalten (auf Wechsel) value received;
• Wert in bar erhalten value received in cash;
• Wert heute value from today;
• Werte (Aktiva) assets, (Anlagen) investment, (Wertpapiere) securities, stocks;
• abgeleiteter Wert imputed value;
• abgeschriebener Wert depreciated value;
• steuerlich voll abgeschriebener Wert written down value;
• abnehmender Wert diminishing value;
• anerkannter Wert fair market value;
• angeblicher Wert nominal value, (Wechsel) face value;
• angegebener Wert (Zoll) declared value;
• angemessener Wert fair and reasonable (just) value;
• angenommener Wert assumed (fictitious) value;
• willkürlich angenommener Wert arbitrary (fictitious) value;
• angerechneter Wert imputed value;
• zu hoch angesetzter Wert exaggerated value;
• annähernder Wert approximate value;
• ausländische Werte foreign stocks, foreigners;
• ausmachender Wert (Effekten) cost of securities;
• äußerer Wert face value;
• beeinträchtigter Wert nuisance value;
• behaupteter Wert hold-up value;
• beitragspflichtiger Wert contributory value;
• bereinigte Werte adapted figures;
• berichtigter Wert absorption value;
• beschlagnahmefähige Werte attachable assets;
• besonderer Wert quality;
• bestätigter Wert certified value;
• bleibender Wert lasting value;
• börsengängige Werte dividend-paying (marketable, stock) securities;
• börsennotierte Werte stock-exchange (quoted, listed, US) securities;
• buchmäßiger Wert accounting (book) value;
• chemische Werte chemical issues;
• deklarierter Wert (Zoll) declared (registered) value;
• dichtester Wert (Statistik) mode;
• durchschnittlicher Wert average (mean) value;
• effektiver Wert actual value;
• eigentlicher Wert intrinsic value;
• an der Börse eingeführte Werte quoted (listed, US) securities;
• erhöhter Wert enhanced value;
• künstlich erhöhte Werte inflated values;
• durch Warenknappheit erhöhter Wert scarcity value;
• erklärter Wert stated value, (Postsendung) insured value;
• errechneter Wert computed value;
• fester Wert stable value,firm stock (Br.);
• festgelegter Wert (Versicherungspolice) agreed value;
• gerichtlich festgesetzter Wert extended value;
• gesetzlich festgesetzter Wert statutory value;
• festgestellter Wert stated value;
• feststellbarer Wert ascertainable value;
• festverzinsliche Werte fixed-income investment,fixed-interest (fixed-yield, income-bearing) securities;
• fiktiver Wert fictitious (apparent) value;
• finanzieller Wert monetary value;
• führende Werte [market] leaders, trading favo(u)rites, leading descriptions (shares) (Br.);
• seit je führende Werte traditional leaders on prices;
• gangbare Werte salable stocks;
• gängiger Wert fair market value;
• garantierter Wert warranted value;
• gegenwärtiger Wert present (today’s) value;
• gehaltene Werte (Börse) firm stock (US);
• gehandelte Werte negotiable stocks;
• im Freiverkehr gehandelte Werte open-market papers, curb stocks (US);
• international gehandelte Werte international (interbourse, Br.) securities;
• telefonisch gehandelte Werte telephone (curb) stocks (US);
• gemeiner Wert fair market (principal, Br.) value;
• geschätzter Wert valuation, estimated value;
• lagemäßig gestiegener Wert (Grundstück) plottage value;
• greifbare Werte tangible values (assets);
• häufigster Wert (Statistik) mode;
• heimische Werte home descriptions;
• immaterielle Werte intangible value, (Bilanz) intangible assets, (Firma) goodwill;
• innerer Wert intrinsic (true) value, (Geld) domestic value;
• kapitalisierter Wert [earning-]capitalized value;
• künstlerischer Wert artistic merit;
• marktgängige Werte securities dealt in for cash;
• mündelsichere Werte gilt-edged (trustee) securities (Br.), trustee (widow and orphan) stocks (US);
• nomineller Wert nominal value;
• amtlich notierte Werte quoted (listed, US) securities;
• amtlich nicht notierte Werte unquoted (unlisted, US, offboard, US) securities;
• selten notierte Werte uncurrent securities;
• Not leidende Werte suffering securities;
• realer Wert effective value;
• durch sofortigen Verkauf realisierbarer Wert salvage value;
• rechnungsmäßiger Wert (Versicherung) actuarial value;
• reeller Wert actual (real) value;
• reiner Wert net worth (US);
• relativer Wert relative value;
• restlicher Wert residual value;
• risikoreiche Werte high-risk issues;
• schwache Werte laggards;
• seltenster Wert antimode;
• sichere Werte sound stocks;
• statistischer Wert statistical value;
• niedrig stehende Werte low-grade securities;
• steuerbarer (steuerlicher, steuerpflichtiger) Wert ratable (Br.) (taxable) value, assessable value (Br.) (valuation, US), assessed value (valuation, US);
• subjektiver Wert subjective value;
• tatsächlicher Wert effective (real, actual) value;
• unerheblicher Wert trifling value;
• ungefährer Wert approximate value;
• unkündbare Werte irredeemable securities;
• unnotierte Werte securities not quoted (listed, US) on the stock exchange;
• unverzinsliche Werte non-interest-bearing securities;
• unverzollter Wert bonded value;
• ursprünglicher Wert sterling (original) value;
• veranlagter Wert assessed (ratable, Br.) value;
• veranschlagter Wert imputed (estimated, appraised, assessed) value;
• frei vereinbarter Wert (Versicherungspolice) agreed value;
• verhältnismäßiger Wert relative value;
• verlangte Werte (Börse) stocks wanted;
• verminderter Wert diminished (reduced) value;
• vernünftiger Wert prudent value;
• verschiedene Werte (Bilanz) sundry (miscellaneous) securities;
• versicherbarer Wert insurable (insurance) value;
• versicherungsmathematischer Wert actuarial value;
• verzollter Wert declared value;
• volkswirtschaftlicher Wert net social benefit;
• wirklicher Wert intrinsic (true) value;
• wirtschaftlicher Wert industrial (economic) value,capital assets;
• zollpflichtiger Wert dutiable value;
• zukünftiger Wert future value;
• zweifacher Wert double value;
• berichtigter, erklärter Wert des Aktienkapitals [zur Berechnung der Kapitalsteuer] adjusted declared value [for the computation of capital levy];
• Wert des Anlagevermögens value of fixed assets;
• Wert der Arbeit price of labo(u)r;
• Wert in bar value in cash;
• Wert als Bauerwartungsland development value inherent in the land (Br.);
• Wert erschlossenen Baulands developed value of land;
• immaterielle Werte von Bedeutung intangibles of value;
• Wert zum Einzug (Wechselvermerk) only for collection;
• Wert laut Faktura value as per invoice;
• wirtschaftlicher Wert eines Geschäftes general standing of a business;
• beitragspflichtiger Wert zur großen Havarie contributory general value;
• Wert heute value from today;
• Wert einer nachgewiesenen Konkursforderung proof value;
• Wert des Maschinenparks value of the machinery;
• Wert nach dem Niederstwertprinzip market price;
• Wert der umlaufenden Noten currency circulation;
• Wert in Rechnung (auf Wechsel) value in account;
• Wert des Streitgegenstands value of matter in controversy;
• Wert der einzelnen Stücke denominational value;
• Wert einer Summe summation value;
• Wert eines Treuhandvermögens trust asset (settlement) value;
• Wert bei Verfall value when due (on expiration, on maturity);
• Wert des landwirtschaftlichen Vermögens agricultural value;
• Wert in Waren received value;
• effektiver Wert einer Ware actual cost of goods;
• Wert der geretteten Waren (Seeversicherung) salvage value;
• Wert bei Wiedererlangung repossession value;
• Wert im beschädigten Zustand (Versicherungswesen) damaged value;
• Wert im unbeschädigten Zustand (Versicherungswesen) sound value;
• Werte abstoßen to shake out stocks;
• Wert [bei der Verzollung] angeben to declare the value;
• unter dem Wert angeben to enter short;
• Wert beeinträchtigen to impair (diminish) the value;
• nach dem Wert befrachten to freight ad valorem;
• seinen Wert behalten to maintain its value;
• einer Sache geringen Wert beimessen to set a low value on s. th.;
• Wert berechnen to compute (calculate) the value;
• inflationssichere Werte bereinigen to reassess inflation-hedge assets;
• hohen Wert besitzen to be of great value;
• Wert bestimmen to appraise;
• doppelten Wert bezahlen to pay double the value;
• unter dem Wert bieten to underbid;
• auf guten Werten sitzen bleiben to hold sound stocks;
• Wert erhöhen to improve the value, to appreciate;
• sich im Wert erhöhen to increase in value;
• Wert ermitteln to assess the value, to appraise s. th., to make a valuation;
• Werte festlegen to lock up a stock;
• Wert festsetzen to assess (fix) a value;
• an Wert gewinnen to improve, to gain;
• in der Öffentlichkeit an Wert gewinnen to be rising in the estimation of the public;
• geringen Wert haben to be of inferior quality;
• im Wert herabsetzen to discount, to depreciate in value;
• Wert einer Anlage heraufsetzen to write up the value of an asset;
• vollen Wert aus einer Sache herausholen to get the full value of s. th.;
• etw. für ein Viertel des Wertes kaufen to buy s. th. at a quarter of the price;
• Wert schätzen to appraise the value;
• im Wert schwanken to fluctuate in value;
• im Wert gestiegen sein to show an appreciation;
• im Wert steigen to increase (advance, improve) in value, to appreciate;
• im Wert erheblich steigern to appreciate greatly;
• im Wert übersteigen, an Wert übertreffen to exceed in value;
• unter Wert verkaufen to sell below price (at an underrate);
• unter dem fakturierten Wert verkaufen to sell at a loss on the invoice;
• dem Wert entsprechend verkaufen to sell for value;
• an Wert verlieren to deteriorate, to lower (lose, drop, fall) in value;
• fortlaufend an Wert verlieren to go down in value all the time;
• wirtschaftlich an Wert verlieren to decline in economic usefulness;
• unter dem Wert vermieten to rent below value;
• [im] Wert vermindern to reduce the value, to debase;
• sich im Wert verringern to decline in value;
• an Wert zunehmen to improve (appreciate) in value. -
19 beeinträchtigen
v/t interfere with; (Rechte) auch encroach on, infringe; (behindern) impede; (negativ beeinflussen) affect, have a negative effect on; (verderben) mar, spoil; (schmälern) lessen, diminish, detract from; jemanden in seiner Freiheit beeinträchtigen restrict s.o.’s freedom; das beeinträchtigt den Wert erheblich that reduces the value considerably; Alkohol beeinträchtigt die Reaktionsfähigkeit alcohol impairs ( oder slows down) your reactions; es beeinträchtigte keineswegs seinen Erfolg / i-e gute Laune it in no way detracted from his success / their good mood; jetzt regnet es zwar, das soll uns aber nicht beeinträchtigen it’s started to rain, but that needn’t put us off* * *to impair; to vitiate; to take from; to harm* * *be|ein|träch|ti|gen [bə'|aintrɛçtɪgn] ptp beeinträchtigtvt1) (= stören) to spoil; Vergnügen, Genuss to detract from, to spoil; Rundfunkempfang to interfere with, to impairsich gegenseitig beéínträchtigen (Empfangsgeräte) — to interfere with one another
2) (= schädigen) jds Ruf to damage, to harm; (= vermindern) Gesundheit, Sehvermögen etc to impair; Appetit, Energie, Qualität, Absatz, Wert to reduceden Wettbewerb beéínträchtigen — to restrict competition
sich gegenseitig beéínträchtigen (Entwicklungen, Interessen) — to have an adverse effect on one another
das beeinträchtigt schottische Interessen/die Interessen unserer Firma — this is detrimental to Scottish interests/to our firm's interests
3) (= hemmen) Entscheidung to interfere with; (= einschränken) Freiheit, Entschlusskraft to restrict, to interfere with, to curbjdn in seiner Freiheit or jds Freiheit beéínträchtigen — to restrict or interfere with or curb sb's freedom
jdn in seinen Rechten beéínträchtigen (Jur) — to infringe sb's rights
* * *1) (to damage, weaken or make less good: He was told that smoking would impair his health.) impair2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) prejudice* * *be·ein·träch·ti·gen *[bəˈʔaintrɛçtɪgn̩]vt▪ jdn/etw \beeinträchtigen to disturb sb/sthjdn in seiner persönlichen Entfaltung \beeinträchtigen to interfere with [or restrict] sb's personal developmentjdn in seiner Freiheit \beeinträchtigen to restrict sb's freedomjdn in seiner Kreativität \beeinträchtigen to curb sb's creativityein Verhältnis \beeinträchtigen to damage a relationshipjds Genuss \beeinträchtigen to detract from sb's enjoymentdas Reaktionsvermögen/die Leistungsfähigkeit \beeinträchtigen to impair [or reduce] the [or one's] reactions/efficiency▪ \beeinträchtigend adverse* * *transitives Verb restrict <rights, freedom>; detract from, spoil <pleasure, enjoyment>; spoil <appetite, good humour>; detract from, diminish < value>; diminish, impair < quality>; impair <efficiency, vision, hearing>; damage, harm <sales, reputation>; reduce < production>* * *beeinträchtigen v/t interfere with; (Rechte) auch encroach on, infringe; (behindern) impede; (negativ beeinflussen) affect, have a negative effect on; (verderben) mar, spoil; (schmälern) lessen, diminish, detract from;jemanden in seiner Freiheit beeinträchtigen restrict sb’s freedom;das beeinträchtigt den Wert erheblich that reduces the value considerably;es beeinträchtigte keineswegs seinen Erfolg/i-e gute Laune it in no way detracted from his success/their good mood;jetzt regnet es zwar, das soll uns aber nicht beeinträchtigen it’s started to rain, but that needn’t put us off* * *transitives Verb restrict <rights, freedom>; detract from, spoil <pleasure, enjoyment>; spoil <appetite, good humour>; detract from, diminish < value>; diminish, impair < quality>; impair <efficiency, vision, hearing>; damage, harm <sales, reputation>; reduce < production>* * *v.to affect v.to impair v.to mar v.to trench on (upon) expr.to vitiate v. -
20 halbieren
I v/t halve, cut in half, divide in half ( oder in two), split in half ( oder in two) umg.; Kosten, Summe etc.: halve, cut by ( oder in) half; MATH. bisect* * *to bisect; to cut into halves; to halve* * *hal|bie|ren [hal'biːrən] ptp halbiertvtto halve, to divide in half or two; (GEOMETRIE) to bisect; (= in zwei schneiden) to cut in halfeine Zahl halbíéren — to divide a number by two
* * *1) (to cut into two equal parts: A diagonal line across a square bisects it.) bisect2) (to divide (something) into two equal parts: He halved the apple.) halve3) (to make half as great as before; to reduce by half: By going away early in the year, we nearly halved the cost of our holiday.) halve* * *hal·bie·ren *[halˈbi:rən]I. vt1. (teilen)▪ etw \halbieren to divide sth in half2. (um die Hälfte vermindern)▪ etw \halbieren to halve sth* * ** * *A. v/t halve, cut in half, divide in half ( oder in two), split in half ( oder in two) umg; Kosten, Summe etc: halve, cut by ( oder in) half; MATH bisectB. v/r halve;die Produktion hat sich halbiert production has halved* * ** * *v.to bisect v.to cut into halves expr.to halve v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vermindern — Abstriche machen, begrenzen, beschneiden, beschränken, drosseln, eindämmen, eingrenzen, einschränken, herabsetzen, kürzen, limitieren, reduzieren, schmälern, streichen, verkleinern, verkürzen, verringern; (geh.): mindern; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
vermindern — abschwächen; erleichtern; mildern; lindern; verkleinern; reduzieren; abspecken (umgangssprachlich); ermäßigen; verringern * * * ver|min|dern [fɛɐ̯ mɪndɐn] … Universal-Lexikon
vermindern — ver·mịn·dern; verminderte, hat vermindert; [Vt] 1 etwas vermindern etwas in der Zahl, Menge, Intensität geringer werden lassen ≈ verringern ↔ verstärken: mit einem Schalldämpfer die Lautstärke vermindern; [Vr] 2 sich vermindern in der Zahl,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vermindern — Vermindern, verb. regul. act. minder, d.i. weniger machen, als ein Intensivum von mindern; eigentlich, der Zahl nach weniger machen, im Gegensatze des Vermehrens. Eine Zahl vermindern. Die Einwohner vermindern sich täglich. Die Zölle, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vermindern — V. (Mittelstufe) etw. verringern, etw. reduzieren Synonyme: senken, herabsetzen Beispiele: Alkohol vermindert die Konzentrationsfähigkeit. Die Zahl der Fachkräfte hat sich beträchtlich vermindert … Extremes Deutsch
verschlechtern — (sich) zuspitzen; (sich) verschlimmern; ausufern (umgangssprachlich); eskalieren; (sich) verschärfen * * * ver|schlech|tern [fɛɐ̯ ʃlɛçtɐn]: a) <tr.; hat schlechter werden lassen, machen … Universal-Lexikon
verkleinern — reduzieren; abspecken (umgangssprachlich); ermäßigen; verringern; vermindern; dämpfen; schmälern; kürzen; nachlassen; senken; … Universal-Lexikon
abschwächen — neutralisieren; abmildern; drosseln; dämpfen; schwächen; mildern; vermindern; erleichtern; lindern; schwächer machen; einschränken; … Universal-Lexikon
verringern — drosseln, drücken, einschränken, erniedrigen, herabmindern, herabsetzen, heruntersetzen, kürzen, reduzieren, schmälern, senken, verkleinern, verkürzen, vermindern, zurückschrauben; (geh.): mindern; (bildungsspr.): dezimieren; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
mildern — neutralisieren; abmildern; drosseln; abschwächen; dämpfen; schwächen; vermindern; erleichtern; lindern * * * mil|dern [ mɪldɐn]: 1. <tr.; hat die Schroffheit, Härte … Universal-Lexikon
reduzieren — 1. abbauen, abschwächen, begrenzen, beschneiden, beschränken, drosseln, drücken, einschränken, ermäßigen, erniedrigen, herabmindern, herabsetzen, heruntersetzen, kürzen, schmälern, senken, streichen, verkleinern, verkürzen, vermindern, verringern … Das Wörterbuch der Synonyme